Como atuar como Fonoaudióloga na Inglaterra?

Essa é uma das perguntas que eu mais recebo no meu Instagram (se ainda não segue, é @gibulgaron).

Para quem não sabe, sou Fonoaudióloga formada pela Universidade Estadual de Campinas no Brasil. Me formei no meio de 2017 e logo depois me mudei para a Alemanha.

Não tem como eu explicar o meu processo aqui na Inglaterra sem introduzir o que eu fiz enquanto vivia na Alemanha.
Quando estava me preparando para me mudar para a Alemanha, entrei em grupos de ''Brasileiros vivendo em Munique'' no Facebook e procurei fonoaudiólogos para que eu pudesse trocar informações . Eu literalmente digitei ''Oi, tem alguma fono brasileira por aqui?''. E assim conheci uma fono que virou minha amiga e foi me contando como tinha sido a trajetória dela como fono na Alemanha.

A Fonoaudiologia na Alemanha, assim como na Inglaterra, é diferente do Brasil. Por aqui, cada área de atuação da Fono é um diferente curso.

  • Como tudo começou?

Quando eu vivi na Alemanha, eu não falava nem Inglês e nem Alemão, o que me limitava muito. Sendo assim, decidi enviar o meu currículo para empresas de aparelho auditivo para tentar trabalhar como voluntária, sendo assim eu observaria as clínicas e, ao mesmo tempo, treinaria os termos da audiologia em um outro idioma. Enviei meu currículo para umas quinze empresas, a maioria nem respondeu e as outras não me aceitaram dizendo que eu precisava ter um nível avançado de Alemão. Aquilo me desestimulou muito, mas eu não queria ficar parada e trabalhei em outras áreas.

Já contei aqui no blog porque me mudei para a Inglaterra.

Chegando aqui eu já estava muito mais preparada com a vida expatriada e isso facilitou muito. Além disso, o meu Inglês evoluiu um pouco durante o tempo que vivi na Alemanha.

  • Qual foi meu primeiro passo na Inglaterra?

Fiz a mesma coisa: procurei fonos em grupos e encontrei duas que me ajudaram bastante com as informações. As áreas da fonoaudiologia são diferentes: Audiologista é o audiologist, terapeuta da fala é o speech therapist, o da voz é o voice coach, etc. A minha área de interesse sempre foi de Audiologia.

Logo que me mudei para a Inglaterra, comprei um livro bem completo de Audiologia em Inglês para me acostumar com os termos (nome do livro: Handbook of Clinical Audiology). Enquanto aguardava meu visto (visto de cônjuge) ficar pronto, eu mandei e-mails para vários hospitais de Londres perguntando se eu poderia observar as clínicas de Audiologia. Eu literalmente pesquisei no Google os nomes dos hospitais e depois ''Audiology Department'' para encontrar o email de contato.

Eis que o hospital que eu trabalho até hoje me respondeu dizendo que eu poderia observá-los. Observei por dois dias e isso foi fundamental para eu ter uma noção de como funciona a Audiologia aqui. No segundo dia, o chefe do departamento me chamou para conversar e disse que haveria uma entrevista de emprego naquele mês para uma vaga permanente. Eu disse que tinha interesse (mesmo com meu Inglês básico/intermediário).

Me candidatei e a entrevista foi um show de horror. Eu não consegui a vaga, mas mesmo assim me ofereceram mais duas semanas de observação. Eu apenas observava, não ganhava salário para estar fazendo isso, até porque aquilo era um favor para mim.

As duas semanas se passaram e eles puderam me conhecer melhor. Além disso, eles precisavam muito de alguém que fizesse exames básicos de audição. Me convidaram para fazer parte do time de Staff Bank. Basicamente, eu teria um contrato temporário e flexível. Para ser Staff Bank não era preciso uma prova oral assim como para a vaga permanente. Era preciso apenas preencher um formulário extenso que englobava minhas experiências e referências de pessoas que já trabalharam comigo.

  • E para revalidar o diploma?

Nesta época também não precisei fazer nenhum processo de revalidação de diploma. Eu fiz o meu reconhecimento como Audiologist no RCCP mais tarde. Enquanto ainda vivia no Brasil, eu reconheci firma do meu diploma no cartório, traduzi com tradutor juramentado e fiz a Apostila de Haia. E foram esses documentos que entreguei para provar que era Fonoaudióloga.

Algo relevante de alertar é: se você tem interesse em trabalhar como Audiologista, peça para o tradutor juramentado escrever isso no seu título. Muitos tradutores apenas escrevem ''speech therapist'' e aqui eles podem não entender que você é Audiologista também. No meu está escrito ''Audiologist and Speech Therapist''.

Uma coisa era observar, outra era trabalhar. Meu Inglês era mais básico do que eu pensava. Eu precisava perguntar como fazia as coisas o tempo todo, mas nunca pensei em desistir. Passou a primeira semana, meu chefe obviamente percebeu que eu precisava de mais suporte e me perguntou o que eu sugeriria, já que eu não podia continuar trabalhando lá daquele jeito. Eu respondi que tinha muito interesse em continuar e que poderia ajudar com o que tinha mais aptidão e o resto iria me esforçar muito para me adaptar. Eu sabia que só conseguiria se continuasse exposta àquela situação.

Ele aceitou e recebi um ótimo suporte e treinamento nas duas primeiras semanas. Comecei ganhando menos e em duas semanas já fui promovida. Às vezes precisamos dar um passo para trás para depois dar dois para frente.

Fui melhorando a cada dia e três meses depois me avisaram que outra entrevista aconteceria. Me candidatei novamente. O contrato Bank é ótimo, porém não tem estabilidade. Fiz a entrevista, mas eu não passei novamente pela segunda vez. Fiquei triste, mas em nenhum momento eu pensei em desistir e continuei com o meu contrato de Bank.

Até que em Fevereiro de 2020, aconteceu a minha terceira entrevista para a vaga permanente e finalmente consegui. Desde então trabalho em período integral como Audiologista e com contrato permanente.

Quando fui aprovada na entrevista, dei entrada no registro do conselho daqui: o RCCP. Ele não é obrigatório no meu trabalho, mas muitas empresas exigem esse registro como pré requisito. Foi muito simples a aplicação e meu registro foi aprovado imediatamente.

Espero que esse post tenha contribuído! Qualquer dúvida, pode entrar em contato comigo.

Anterior
Anterior

Como preparar sua carta de apresentação (cover letter) para atuar na Inglaterra

Próximo
Próximo

Entrevista de emprego: como ingressar no NHS?